「ペンギンの日取り決まったの?」
「実施されたの?」
って質問をいくつかいただいたので。
元になってるっぽいのが、毎度おなじみGaryさんのこのツイート。
「Any date for Penguin?」
「Yes.」
…まあ
「ペンギンの実施日程決まった?」
「はい」
と解釈できなくもない。
でも、実際の意味はもっと言葉遊びっぽいものじゃないかと。こんな感じの。
「ペンギンが実施される日ってあるの?」
「あるよ!」
どっちの解釈が正しいかはGaryさんだけしか知らないでしょうが、おそらく後者じゃないかな?
話の流れを追っててもそうだし、何よりこのツイートにGaryさん自身がいいね押してますし。
「Garyは”スケジュールが決まった”などとは一言も言ってない。単に”実施する日がある”と言ってるだけだ。いつかは実施するだろうし、その日には○月×日といった日付はあるはずだよね:)」
むーさんの発言とか見てると進展はしているようですが、あまり気にしないのが一番かと。